Skip to content

the week autour du toro à Soustons, deux corridas à Saint-Sever… dans nos échos taurins

From June 27 to July 2, the Cercle taurin de Soustons organizes its Semaine autour du bull, avec des conférences, all soirs, at 8 pm, at the Bodéga du CTS, boulevard Darrigade. Monday June 27, at 8 pm, at the mediathèque, at the vernissage of the exposition of paintings and designs by Alain Deloi, dedicated to the regret of Dominique Pontneau, dit Wimpy, one of the fondateurs members of the association. A part of the exhibition will also be…

From June 27 to July 2, the Cercle taurin de Soustons organizes its Semaine autour du bull, avec des conférences, all soirs, at 8 pm, at the Bodéga du CTS, boulevard Darrigade. Monday June 27, at 8 pm, at the mediathèque, at the vernissage of the exposition of paintings and designs by Alain Deloi, dedicated to the regret of Dominique Pontneau, dit Wimpy, one of the fondateurs members of the association. A part of the exhibition will also be visible in the Bodéga. Mardi 28 juin, André Viard, former matador, president of the Observatoire national des cultures taurines, notre confrère Zocato, bullfighting journalist, and Yves Harte, former publisher of the journal Sud-Ouest, débattront sur l’actualité taurine. Mercredi June 29, Paola Martin, rancher from La Rosa viendra raconter are her adventure. Jeudi 30 juin, Alexis Ducasse et El Monteño, banderilleros, parleront de leur rôle dans une cuadrilla. Vendredi 1er July, four soustonnaises associations, Cercle taurin, Les Ecureuils, l’Ecole de Rugby et la Marensina, present les spectacles de l’été, « Landes Emotions », returning from 13 July to Soustons. Le samedi 2 juillet sera la grande journée avec, le matin, une capéa aux arènes avec les jeunes de la Marensina, a review at 13 heures, animated by the danseuses of the groupe El Golpe Tacon, du CTS, et quelques surprises. Le Cercle taurin organisera également sa becerrada des fêtes on Sunday 7 août à midi aux arènes avec les jeunes apprentis bullfighters.

Two runs at Saint-Sever le week-end prochain

Dans le cadre des Fêtes de la Saint-Jean du 24 au 28 juin, la tauromachie française sera mise à l’honneur, particulièrement le samedi 25 juin, jour des 50 ans de l’action des toreros français, venus le 25 juin 1972 créer un coup d’éclat pacifique en sautant en piste lors d’une novillada où participaient trois novilleros étrangers. Two bullfights are scheduled, same day June 25, at 6 pm, bulls from Gallon and the Camino de Santiago pour Miguel Angel Perera, Clemente and El Rafi, Sunday June 26, at 6 pm, bulls from Ventana del Puerto and Puerto de San Lorenzo pour Daniel Luque, Thomas Dufau and Juan Leal. Réservations on www.billetweb.fr/pro/afss, office de tourisme Landes Chalosse au 05 58 76 34 64, places from 27 euros, tarif jeunes jusqu’à 18 ans, – 50% sur tous les rangs 4 à 7, Free pour les moins de 10 ans, chèques vacances acceptedés, vente aux arenes from Friday June 24 from 5 pm to 8 pm, same day June 25, telephone 06 32 49 15 71.

Corrida a La Brede samedi prochain

La Brède ouvrira les portes de ses arènes, samedi 25 juin. Au program de la journée, at 11:30 a.m., heifer bullfight sans picadors avec deux steers from La Espera et deux d’Alma Serena pour Juanito and Cristiano Torres, l’après-midi, at 6 p.m., bullfight with the bulls from Fuente Ymbro pour Curro Diaz, Juan Leal and Dorian Canton. Renseignements et réservations au 05 56 20 20 30, or come online sur ticketrie.labrede-montesquieu.fr

Diffusion des corridas au Cercle taurin Montois

Avant le cycle des corridas de Pampelune, le Cercle taurin montois, located at 21, rue Batelière, retransmet sur grand écran les corridas des 22 et 24 juin de la feria d’Alicante. Walk at 7 pm and free entry.

À Air, the Board rewarded dans le roll

Samedi dernier, pour feter les 50 ans des arènes d’Aire-sur-l’Adour, the Junta de Peñas aturines avait préparé d’arrache-pied une journée taurine exceptionnelle. Badly rewarded on the lines, the Junta le fut dans rolled him avec cette bonne corrida de Valdefresno, a Dorian Canton in form, who is sorti en triomphe et Alejandro Marcos who designed quelques muletazos exquis sur le saber aturin. Nicolas Fraile, a rancher from Valdefresno, now declared: “Hormis les deux first bulls, all ont eu assez de force et de noblesse pour que les matadors s’expriment. Certes mes bulls ne sont pas allés sous la pique comme je le voudrais et ont manqué un peu de caste, mais je suis globalement satisfait du behavior des quatre derniers. »

The Mairie of Dax répond

Leave a Reply

Your email address will not be published.