Skip to content

Bullfighting traditions au patrimoine de l’Unesco : “Nous sommes précurseurs d’un modèle en accord avec les enjeux sociétaux”

President of the association PCI Gens de Bouvine, Florent Lupi dressed as the bilan of son action at the occasion of the general assembly. Il se montre optimiste sur l’aboutissement du dossier.

Quels regards portez-vous sur ces deux dernières années, si particulières?

Ces derniers mois nous ont permis de renouer des liens après la cassure induite par le contexte sanitaire, en 2020, et, dans une moindre mesure en 2021. Certes nous avons travaillé en utilisant la visioconférence, en particulier avec nos partenaires espagnols de l’Èbre . Nous avons approfondi la méthodologie. Et nous avons tissé des liens avec les jeunes aféciouna en Languedoc et en Provence. Ils ont beaucoup œuvré, lors de la Levée des Tridents, par exemple.

Comment vont s’organiser vos prochains travaux ?

À la rentrée, nous organisons, sous la form de tables rondes, une nouvelle séance de collecte de témoignages des acteurs de proximité héraultais. Puis des restitutions publiques sont prévues, cet automne, après les finals des trophées. Dès à présent, j’invite les benevoles, les jeunes à nous rejoindre. Plus our serons names et d’horizons diversifiés, plus notre démarche will be likely to receive a favorable opinion from UNESCO. In addition, from the end of 2022, a meeting on the Faith of Biòu, at the attention of associations and youth, will be held in manade.

Et l’an prochain?

On intensifying our work with our European partners. On rédige la fiche inventory PCI France précédant la démarche internationale PCI Unesco in 2023. Et nous mettons en place une mission ingénierie portée par un ethnologue. Pour la financer, nous allons depart en que de soutiens auprès d’institutions et d’entreprises.

Comment will you exchange with your European partners?

Nous avons signed a convention with the president of the eleveurs du delta de l’Èbre. Nous allons renforcer nos liens avec le monde de la culture landaise. Et nous allons travailler avec nos amis italiens du delta du Grosseto in Toscane, lieu d’élevage d’imposants bovidés dont les cornes sont en forme de lyre. Eux aussi pratiquent l’élevage extensif. Avec tous ces acteurs, nous avons une approche coordonnée. Elle devrait aboutir fin 2024. Certes nous devons composer avec la recevabilité politique de chaque partenaire européen. In France, notre démarche est très bien accueillie par le ministère de la Culture. What is the accueil des acteurs institutionales locaux? We observe a dynamic beauty, stimulated by constant support, which tends to grow. Ces acteurs, collectivités, parlementaires, nos deux régions (Occitanie, Provence Alpes Côte d’Azur) perçoivent le besoin de voir aboutir favorably ce dossier. Nous aurons, peut-être, besoin de faire œuvre de pédagogie à l’égard de certains nouveaux élus.

Mêlant de multiple acteurs, cette démarche est longue. Comment évaluez-vous vos chances of succès ?

Sincerely, on peut être optimistes. Nous avons de gran chances d’être reconnus comme des acteurs de maintien de nos écosystèmes. Also, the extensive pâturage is conducive to fighting fires. Et, thanks to our endemic roots in the territory – Raço Di Biòu et cheval Camargue – nous préservons la flore et la faune. On répond donc aux enjeux environnementaux.

Et au societal plan?

L’approche extensive, multiséculaire, illustre une remise en cause du schéma productiviste. It shows that an other mode of economic operation is possible. Nous sommes précurseurs d’un modèle en accord avec les enjeux environnementaux et sociétaux. Indeed, c’est un fait social reposant sur notre art de vivre. Les multiple occasions de partage réunissent des peoples d’horizons divers et de différentes social classes. Le trait d’union est le taureau. Voyez par exemple les ferrades, abrivado, bandit impliquant les jeunes. There is also a dimension of integration. À l’image du travail mené par des écoles de raseteurs en favor de jeunes des quartiers.

Le groupe de pilotage souhaite elicit the name of benevolent à ses côtés. The people souhaitant s’implicar dans cette démarche de reconnaissance au patrimoine culturall immatériel Unesco sont les bienvenues. They prendront part aux tables rondes, public manifestations, retrouvailles en manades… Contact : pci.camargue@gmail.com

Leave a Reply

Your email address will not be published.